pinky winky doodle doodle dum dumm

When a colleague recently offered Philippa six Enid Blyton editions from the 50s she jumped at the chance to take them, seeing it as an opportunity to develop further work around the altered book genre.

The initial intention was to highlight childhood memories of reading Enid Blyton, however it soon became clear that opinions of the books had changed in recent years with Blyton receiving a lot of negative press; eventually it was the reviews of the novels that became the basis of the project.

Using online sources, each unfavorable comment relating to Enid’s novels was recorded and a system devised where the more recurrent the word, the larger it would appear. The 1958 edition of Five get in a Fix was carefully taken apart and divided into 12 sequential sections, using the system of scale each of the found words were over-printed onto the original pages causing the content to be gradually obliterated.

The title of the book is taken from an internal memo written in 1938 by Jean Sutcliffe – Head of the BBC Schools Department, which was not particularly complimentary about Blyton’s work: ‘There is rather a lot of the Pinky-winky-Doodle-doodle Dum-dumm type of name (and lots of pixies) in the original tales’.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s


%d bloggers like this: